Lost in translation can sound the doom for you in a foreign country. This was literally the case for the Norwegian team participating in the Winter Olympic Games in South Korea. The team managers learnt a special lesson on using Google translation when it comes to ordering eggs in bulk. The BBC reported that the team had accidentally ordered 15,000 eggs instead of 1500 when placing the order in Korean.
The chefs of the team catering to the 109 athletes sought Google’s help like most of us to place the order in Korean but an added zero made the difference between 1500 wanted eggs and 13500 unwanted eggs. While the chefs blamed it on translation, Google being omniscient can never really be wrong. Now it seems like it was a typo that invited the eggy trouble for the Norwegian team.
OL-leiren bestilte 1500 egg gjennom å oversette via Google Translate. Men det slo feil. 15.000 ble levert på døra. Vi ønsker lykke til og håper at de norske gullhåpene er glade – veldig glade – i egg: 😁 pic.twitter.com/qaWVpq1Xgy
— Trønder-Avisa (@tronderavisa) February 3, 2018
The Korean alphabets are eerily similar for 15000 and 1500 which is why for untrained eyes, the mistake was common. A Norwegian paper, Aftenposten quoted chef Stale Johnson on the predicament. He said, his team received a truckload of eggs and that there was no end to the delivery. However, at the end of the ordeal, they were able to return 13,500 eggs to the supermarket. Saving the team from a rather scrambled situation.